翻译的艺术(上) (本书尺寸185*242) 简介
《翻译的艺术(上)》共十五个章节,各个章节的内容分别是:第一章翻译的旨趣;第二章翻译主体的痕迹;第三章不做“套中人”:避免翻译腔;第四章变通的自由和限度;第五章词无定译,因文而异;第六章词语翻译的变通技巧;第七章虚词在英译汉中的使用;第八章习语的翻译;第九章翻译的音韵美;第十章句子翻译的视角转换;第十一章翻译中的语序调整;第十二章英语句子汉译:化整为零的技巧;第十三章语篇翻译概述;第十四章翻译中的异化――陌生化翻译;第十五章外来语的翻译。
关于我们 - 网站帮助 - 版权声明 - 友情连接 - 网站地图
本站所收录作品、社区话题、书库评论及本站所做之广告均属其个人行为,与本站立场无关
本站所有的作品,图书,资料均为网友更新,如果侵犯了您的权利,请与本站联系,本站将立刻删除(E-MAIL:847151540@qq.com)
Copyright © 2005-2016 www.gbook.cc All Rights Reserved.备案号