云上书馆

当前位置:首页 > 文化 - 《庄子》英译:审美意象的译者接受研究 pdf电子版图书

《庄子》英译:审美意象的译者接受研究

下载本书


pdf格式
epub格式


分享给好友

《庄子》英译:审美意象的译者接受研究

作者:姜莉 著
出版社:北京师范大学出版社
ISBN:9787303111138
出版年:2014/6/1

10(已有人评分)

《庄子》英译:审美意象的译者接受研究 简介
  本书主要研究美学视角下的《庄子》“意象思维”及英译问题。庄子以“意象思维”进行创作,本章考察了“意象”的源流,分析《庄子》“意象思维”的审美特征,并以美学视角对“意象”传译进行思考,进而提出文学典籍的翻译中意象英译的三重审美境界:一、“他我分离”之境。二、“他为我用”之境。三、“他我交融”之境。同时,以三个译本的个案分析为重点,研究了英译者对《庄子》文本整体审美意象的接受状况。 最后,作者总结《庄子》的英译过程中,译者对审美意象的接受,并对中国文化典籍英译的理论与实践提出建议:一、重视中国文学典籍英译中审美主体的接受研究。二、在挖掘古汉语文化特征的基础上,建立有中国特色的翻译美学理论,尤其是汉译英理论。三、中华文化典籍英译的理论研究应树立动态整体观。

《庄子》英译:审美意象的译者接受研究 电子版图书下载地址:

《庄子》英译:审美意象的译者接受研究pdf电子书下载地址

 本书有电子版,如无法下载 请加我们Q群 766799536 联系索取



 围观:下载的电子书缺章、不完整怎么办?



 干货:电子书资源是在哪下载的?



 温馨提示:


  留言邮箱,我们会有专人把《《庄子》英译:审美意象的译者接受研究》这本电子书发送给您。




 已留言,预计收到资源的同学共有: